13 фильмов и сериалов для тех, кто учит английский язык

0
204
Поделиться в Facebook
Твитнуть в Twitter

Занятия по Skype c носителем языка, штудирование онлайн-тестов и специальных программ, — все эти способы оттачивания знаний заметно проигрывают в сравнении с фильмами. Но не обычными, а с оригинальной озвучкой!

Преподаватель онлайн-школы Englishdom Рубен Григорян рассказал о том, как найти подходящие фильмы для тех, кто учит английский язык и составил список картин, которые помогут отточить знания.

Как найти подходящий фильм на английском?

«Просмотр американских и британских фильмов помогает и новичкам, и «старичкам» усовершенствовать свой английский:

  • «подслушать» аутентичное произношение;
  • запомнить правильные интонации;
  • расширить словарный запас.

Все слова и устойчивые выражения в фильмах преподносятся вам в определённом контексте, за счёт чего можно догадаться о значении фразы, даже если вы слышите её впервые. Однако, чтобы получить ощутимый эффект от просмотра фильмов с оригинальной озвучкой, нужно для начала не льстить себе и выбирать ношу по плечу.

Правило 1. Если вы совсем новичок в английском, не бросайтесь сразу на сериалы типа «House M.D.» или «Elementary»: куча медицинских и криминалистических терминов может отбить у вас охоту не только смотреть фильмы без перевода, но и вообще учить английский. В моей практике были примеры, когда студент начинал заново учить язык после нескольких лет паузы, вызванной именно неправильно подобранными фильмами и другими учебными материалами — слишком сложными и не подходящими для начинающего.

Правило 2. На первых этапах не брезгуйте субтитрами. Некоторые упорно называют сабы «костылями» и не желают смотреть фильмы с ними даже на первых порах. И очень зря, ведь для новичков субтитры — отличный вариант «прокачать» не только восприятие английского на слух, подглядывая вниз экрана, но и усовершенствовать навыки письма. Однако злоупотреблять субтитрами не стоит: как только вы выйдете на более-менее приемлемый уровень языка, отключайте субтитры и уделяйте основное внимание звуку и картинке.

Правило 3. Выбирайте фильмы тех жанров, которые вам симпатичны. Вряд ли вы станете с удовольствием смотреть экранизации романов Джейн Остин ради изучения английского, если вам нравятся триллеры и боевики. И наоборот. В общем, выбирайте кино для удовольствия, а не для отработки учебной повинности. «Матрица» и «Пираты Карибского моря» — фильмы с короткими яркими диалогами и отчётливым произношением. А вот, например, «Гарри Поттера» новичкам не посоветую — специфические выражения и заклинания могут сбить с толку. Кстати, многие мои взрослые ученики с удовольствием смотрят и диснеевские мультфильмы без перевода — но это, конечно, вариант не для каждого».

Фильмы и сериалы для изучения британского английского

1. Моя прекрасная леди

Хоть этот фильм и снят в США, британское произношение в нём идеально. Это экранизация «Пигмалиона» Бернарда Шоу, где рафинированный джентльмен профессор Хиггинс берётся научить цветочницу Элизу говорить грамотно, как в высшем обществе и заодно избавить от ярко выраженного акцента. В общем, смело скачивайте этот фильм в оригинальной озвучке и наслаждайтесь классическим английским.

2. Дневник Бриджит Джонс

В этом фильме есть масса несложных бытовых диалогов — просто кладезь для желающих подтянуть неформальный британский английский. Между прочим, исполнительница главной роли Рене Зеллвегер во время съёмок не переставала применять британский английский и за пределами съёмочной площадки. Берите пример!

Перейдите к следующей странице, нажав ее номер ниже.

   

Жмите "Нравится" и читайте нас в Facebook!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ